«Porque salvará a su pueblo de sus pecados» (Mateo 1.21)
¿«Él» o «él mismo»?
Nociones de morfosintaxis griega
Héctor B. Olea C.
La palabra española «mismo» (adjetivo y adverbio) tiene un matiz distinto cuando aparece colocado delante de un sustantivo (antepuesto al mismo) y cuando aparece colocado después de un sustantivo (pospuesto al mismo).
Luego, colocado delante de un sustantivo (antepuesto) indica identidad o igualdad (no otro), por ejemplo: el mismo señor, el mismo Dios, el mismo regalo, el mismo profesor, etc.
Pero colocado después del sustantivo (pospuesto) tiene un valor enfático, o sea, enfatiza la responsabilidad del sustantivo, la estricta, única o exclusiva responsabilidad del sustantivo respecto de una acción verbal determinada: el profesor mismo (el profesor en persona, él y no otro), el señor mismo (el señor en persona, él y no otro), la directora misma (ella en persona, ella y no otra persona).
«Mismo» en griego, indicando igualdad o identidad e indicando énfasis
En griego (clásico y koiné) la función de «mismo» como adjetivo, indicando igualdad o identidad, se expresa con la palabra «autós» («aftós») en posición atributiva, o sea, colocado delante del sustantivo y con el artículo determinado (la sintaxis más común); o bien, «autós» («aftós») con el artículo determinado y colocado después de un sustantivo determinado.
Y como adjetivo indicando énfasis, con un valor enfático, aparece en posición predicativa, o sea, «autós» («aftós») sin el artículo determinado y colocado delante de un sustantivo determinado; o bien, sin el artículo determinado y colocado después de un sustantivo determinado.
Por supuesto, en respectivas imágenes anexas voy a poner ejemplos concretos de estos dos usos de «autós» («aftós») en el Nuevo Testamento.
«Autos» («aftós») como adjetivo de intensidad con un sujeto pronominal
En griego, «autós» («aftós») también funciona como «adjetivo de intensidad» en relación a un sujeto pronominal de un verbo conjugado, es decir, la persona gramatical de un verbo conjugado, verbo que no tiene un sujeto nominal.
Por supuesto, en una imagen anexa también voy a citar ejemplos concretos del Nuevo Testamento del empleo de «autós» («aftós») relacionado con el sujeto pronominal de un verbo conjugado.
A propósito de nuestra continua oferta académica, profesional y aconfesional en el campo de la lengua griega, todo el año, año por año, en la modalidad online (en vivo y en directo vía Zoom) y en la modalidad asincrónica (mediante clases grabadas).
Por supuesto, también a propósito de nuestra oferta de clases profesionales personalizadas (incluso intensivas y preparatorias), tutorías, asesoramiento y acompañamiento en el campo de los estudios de las lenguas bíblicas, el griego clásico, la gramática española aplicada, etc., según las necesidades de la persona o institución.
¡Inscripciones siempre abiertas!
No hay comentarios:
Publicar un comentario