miércoles, 14 de octubre de 2009

Análisis y explicación de 2 Timoteo 3.16

¿Afirma 2 Timoteo 3.16 la inspiración de los 66 (o 73) libros de la Biblia, o más bien establece la utilidad y valor de un libro inspirado por Dios?


¿Cuál es el énfasis principal de 2 Timoteo 3:16? ¿La inspiración de la totalidad del canon del Antiguo Testamento? ¿La inspiración total de la Biblia (de los 66 ó 73 libros)? ¿O más tiene la utilidad y función de un escrito inspirado?

Por Héctor Benjamín Olea Cordero

Presidente del Instituto Dominicano de Ciencias Bíblicas IDCB, Inc.


Para responder adecuadamente la pregunta que conforma da origen a este artículo o ensayo, hay que considerar seriamente tres factores, uno de de naturaleza textual, y dos de naturaleza histórica. El primer factor a considerar es lo que real y efectivamente dice y comunica el texto griego del pasaje en cuestión (componente textual). Luego, obviamente, se impone el que verifiquemos si a través de las distintas versiones de la Biblia se ha logrado un acceso adecuado al sentido del texto griego de 2 Timoteo 3.16.

El segundo factor ha tomar en cuenta es la situación en que se encontraba, para el momento en que se supone que se escribió la segunda epístola a Timoteo (componente de naturaleza histórica), el conjunto de libros que vendría a constituir el Antiguo Testamento como lo conocemos hoy. El tercer factor a considerar es la real y verdadera situación en la que se encontraba, para cuando se supone que se escribió la segunda epístola a Timoteo, el conjunto de libros que finalmente vendría a constituir el canon del Nuevo Testamento compuesto por los 27 libros como lo conocemos hoy.

El primer factor, el elemento textual

Una correcta traducción de 2 Timoteo 3.16 es: Toda (cada) escritura (escrito) inspirada (que está inspirada) por Dios, también es útil, para la enseñanza, para el convencimiento, para la corrección, para la instrucción en la justicia.

Esto nos dice que la traducción de este pasaje en la Reina Valera de 1960 y otras que van en la misma línea, no es la más acertada, aunque sí necesaria para muchos.

A continuación, para fines de comparación y evaluación menciono una serie de versiones que traducen nuestro pasaje en cuestión en una forma básicamente similar que la Reina Valera de 1960:

1) Reina Valera 1909: Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia

2) Reina Valera 1977: Toda Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia

3) Reina Valera 1995: Toda la Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia

4) Versión popular Dios habla hoy: Toda Escritura está inspirada por Dios y es útil para enseñar y reprender, para corregir y educar en una vida de rectitud

5) La Biblia textual 2001: Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñanza, para refutación del error, para corrección, para instrucción en la justicia”

6) Reina Valera actualizada 2006: Toda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para la enseñanza, para la reprensión, para la corrección, para la instrucción en la justicia”

7) La Biblia de Jerusalén: Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia

8) La Biblia del peregrino de estudios: Toda Escritura es inspirada y útil para enseñar, argüir, encaminar e instruir en la justicia

9) La Biblia Latinoamérica, edición pastoral: Toda Escritura está inspirada por Dios y es útil para enseñar, rebatir, corregir y guiar en el bien

10) La Biblia de las Américas: Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia

11) La nueva Biblia de los hispanos: Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia”

12) La Biblia en lenguaje sencillo (Biblia en lenguaje actual): Todo lo que está escrito en la Biblia es el mensaje de Dios, y es útil para enseñar a la gente, para ayudarla y corregirla, y para mostrarle cómo debe vivir.”

Después de considerar las versiones que siguen a la Reina Valera de 1960, se hace necesario que observemos si hay versiones de la Biblia que no siguen a la Reina Valera de 1960, y que, en cambio, comunican mejor el sentido real del texto griego de 2 Timoteo 3.16.

¿Qué versiones de la Biblia siguen la traducción que he hecho del texto griego?

1) La Biblia crítica Cantera – Iglesias: Todo escrito inspirado por Dios [es] también provechoso para enseñar, para corregir, para enderezar, para educar en [la] justicia

2) La Nueva Biblia Española 1976: Todo escrito inspirado por Dios sirve además para enseñar, reprender, corregir, educar en la rectitud

3) El Nuevo testamento Luís Alonso Schokel y Juan Mateos: Todo escrito inspirado por Dios sirve además para enseñar, reprender, corregir, educar en la rectitud

4) La Biblia Peshita: Toda Escritura que ha sido escrita por el Espíritu, es provechosa para enseñanza, para amonestación, para corrección, para instrucción en la justicia”

5) La Vulgata Latina: omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia

6) La Sagrada Biblia, traducida de la Vulgata Latina: Toda escritura inspirada de Dios es propia para enseñar, para convencer, para corregir, para dirigir en la justicia”

Finalmente, antes de ofrecer una conclusión a nivel textual, creo que es oportuno que consideremos otros pasajes que de una manera u otra son relevantes en esta discusión.

1) 2 Timoteo 3.15. Es obvio, por el contexto, que 2 Timoteo 3.15 con la expresión “Sagradas Escrituras” (ta jiera grámata) está haciendo referencia sólo al AT (y no sabemos a qué porción del mismo). Por otro lado, podemos decir que 2 Timoteo 3:16 con la expresión “Escritura”(grafé) hace referencia tanto al AT (y no sabemos a qué porción del mismo) como a una parte de la literatura canónica del Nuevo Testamento (aunque tampoco sabemos a qué porción del mismo, compárese 1 Timoteo 5.18; incluso, el autor de 2 Timoteo 3.16 podría tener en mente una parte de la literatura cristiana que finalmente quedó fuera del canon). Por otro lado, 2 Pedro 1:21 tampoco habla de la inspiración total de la Biblia como la conocemos hoy, sino más bien y dada más que de la literatura profética del AT (esto deja de lado, las otras dos secciones del AT, la Toráh y la literatura de sabiduría o sapiencial). Ahora bien, es pertinente puntualizar que tampoco sabemos a qué porción de la literatura profética hace referencia 2 Pedro 1.21.

2) Romanos 1.2. Este es otro pasaje que tampoco sugiere que con el calificativo de “escrituras santas” el autor del NT (en este caso, Pablo sin discusión) tuviera en mente la totalidad del AT, es Romanos 1:2, precisamente por la forma de expresar lo que dice, “por medio de los profetas en las santas escrituras”, pues parece que el calificativo de “escrituras santas” hace referencia sólo a la literatura profética del AT. Esta evidencia nos lleva a concluir que no hay ningún pasaje Biblia que de manera expresa afirme la inspiración total de la Escritura. Ahora bien, en la versión Dios Habla Hoy (edición de estudio) encontramos una nota sobre Romanos 1:2 que dice: “Santas Escrituras: esto es lo que nosotros llamamos el AT; véase Hechos 3:18 y 1 Corintios 15:3-5”. Pero además, yendo a Hechos 3:18, encontramos una referencia a Hechos 8:32-35. Sin embargo, yo preferiría decir que por “Santas Escrituras” estos pasajes entienden una parte, específicamente la literatura profética, de lo que hoy llamamos Antiguo Testamento. Finalmente, me resulta llamativo que los tres pasajes a los que alude la nota al pié de pagina de la versión Dios Habla Hoy, no hacen más que fortalecer mi punto de vista, pues apuntan específicamente a la literatura profética del Antiguo Testamento.

3) Lucas 23.44. Con relación a este pasaje, reconocemos que hace referencia a la división tripartita del Antiguo Testamento hebreo; sin embargo, si para finales del siglo primero d.C. estaban en disputa la canonicidad de algunos libros del Antiguo Testamento, tenemos que concluir que no sabemos en qué porción de la triple división del Antiguo Testamento hebreo podría estar pensando el autor del evangelio de Lucas. Por ejemplo, es curioso que los libros que estaban en disputa a finales del sigo I (a.C.) y que posteriormente lograron el reconocimiento de su canonicidad pertenezcan a la tercera sección del AT hebreo, la de los ketubim (escritos), como Eclesiastés, Cantares, Ester y Daniel. Finalmente, el autor de Lucas-Hechos, no muestra en sus obras que cite o haga referencia a los 39 o 46 libros que protestantes y católicos asumen en su respectivo AT.

Conclusión primaria, sustentada en el elemento textual. Después de analizar minuciosamente el texto griego de 2 Timoteo 3.16 y su gramática, llegamos a la conclusión de que dicho pasaje no afirma que los 66 libros de la Biblia (versión protestante), ni que los 73 libros de la Biblia (versión católica), son inspirados por Dios; más bien afirma la utilidad y el papel de un libro o escrito que se considera inspirado por Dios. Ahora bien, es correcto decir que 2 Timoteo 3.16 no niega que los 66 ó 73 libros de la Biblia, en las respectivas versiones mencionadas, sean inspirados; sólo especifica la utilidad y valor de un libro o escrito que se considera inspirado por Dios. Sin embargo, es obvio que teológicamente dicho pasaje no se ha usado por no negar algo, sino por lo que se supone que sí afirma.

El segundo factor (de naturaleza histórica): la situación del canon del Antiguo Testamento para cuando se supone que fue escrita 2 Timoteo

Aunque se discute la autoría y fecha de 2 Timoteo, en todo caso, a pesar de la fecha en que se date, históricamente no es el último libro del Nuevo Testamento en ser escrito. Si fue escrita por Pablo, se fecha alrededor del año 65 E.C. (hay quienes la ubican en el año 74). Y si Pablo no fue el autor, se fecha hacia finales del siglo primero, o a comienzos del siglo II. Por otro lado, en lo que tiene que ver específicamente con el Antiguo Testamento, la verdad es que para la fecha en que se escribió 2 Timoteo, todavía los judíos no habían logrado un consenso total y definitivo sobre el canon del AT, pues persistía la discusión sobre la canonicidad de algunos libros como Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Daniel y Ester.

El tercer factor (también de naturaleza histórica): la situación del canon del Nuevo Testamento para cuando se supone que fue escrita 2 Timoteo

Para cuando se escribió 2 Timoteo, no es cierto que los 27 libros que componen el llamado canon del Nuevo Testamento estuvieran escritos. Además, tampoco es seguro que el autor de 2 Timoteo haya conocido todos los libros del Nuevo Testamento que ya habrían sido escritos para cuando se escribió 2 Timoteo. Se entiende que para cuando se escribió 2 Timoteo no se habían escrito los siguientes libros: 1, 2 y 3 de Juan, Apocalipsis, Santiago, Judas y 2 Pedro.

Conclusión basada en dos elementos basados en la historia: la situación del canon del Antiguo Testamento y del canon del Nuevo Testamento para cuando se escribió 2 Timoteo

2 Timoteo 3.16 no afirma que los 66 ó 73 libros de la Biblia son inspirados, pues para cuando se escribió dicha epístola, en primer lugar, todavía no se había logrado el consenso a que se llegó en los predios del judaísmo farisaico después de los años 90 d.C. (y esta realidad es aun más decisiva si se llega a la conclusión definitiva de que Pablo fue su autor, pues Pablo habría muerto antes del año 70 d.C.). En segundo lugar, porque cuando se escribió la segunda epístola a Timoteo (y la situación es más complicada si Pablo fue su autor, pues sería mayor la cantidad de los libros del actual Nuevo Testamento que faltarían por escribirse), todavía no se habían escritos todos los libros que al final formarían parte del Nuevo Testamento como lo conocemos hoy. Finalmente, tenemos que reconocer que tampoco es seguro que el autor de la segunda epístola la Timoteo (si no fue Pablo) haya conocido todos los libros del Nuevo Testamento que estuvieran escritos para tal ocasión.

Después de este análisis, una pregunta final, ¿qué valor tiene 2 Timoteo 3.16 para nuestra valoración de la Biblia como libro normativo y referente vital para la creencia (doctrina) cristiana y para el modo de vida cristiano (la praxis)?

Simplemente diría que, si la iglesia llegó a reconocer la inspiración divina en los libros que conforman nuestras Biblias, entonces a la luz del real sentido del texto griego de 2 Timoteo 3.16, entendido en su debido contexto histórico; la iglesia tiene el deber y el desafío de defender y asumir con seriedad en la práctica el valor de este conjunto de libros como vitales para los fines que precisamente establece dicho pasaje: Toda (cada) escritura (escrito) inspirada (que está inspirada) por Dios, también es útil, para la enseñanza, el convencimiento, la corrección, para la instrucción en la justicia. Para que el hombre (la persona) de Dios esté capacitado y completamente preparado para hacer toda clase de bien (versículo 17).

2 comentarios:

  1. AMIGO ESTA MUY BONITO SU TRABAJO PERO SIN ANIMO DE CRITICARLO LA BIBLIA ENTERA CON EL CANON DE 66 LIBROS INSPIRADOS ES LA TERMINADA LA QUE DIOS QUISO QUE QUEDARA COMO GUÍA PARA LOS HOMBRES ASÍ QUE ASÍ QUEDO Establecido NI UNA LETRA LE SERA AÑADIDA!! PARA NO COMPLICARNOS MUCHO Y NO DEJAR A LOS ANTICRISTOS HABLEN BARBARIDADES NO DAR MUCHAS EXPLICACIONES!!!. QUE SIGAMOS ESCRIBIENDO PARA ENSEÑAR PARA RECTIFICAR LAS COSAS PARA DICIPLINAR EN JUSTICIA PARA QUE EL HOMBRE DE DIOS SEAMOS ENTERAMENTE COMPETENTES Y ESTEMOS COMPLETAMENTE EQUIPADOS PARA TODA BUENA OBRA!!!!. 2 TIMOTEO 3:16-17(traducción del nuevo mundo de las santas escrituras!!.).

    ResponderEliminar
  2. Lo que es claro es que el nuevo Testamento cuando se escribio 2 timoteo 3, 16 no existia este existio en el año 392 en el concilio de Hipona (393) Concilio de Cartago (397 y 419) Concilio Florentino (1441) Concilio de Trento (1546)
    . Entoces la pregunta es quien declaro el nuevo testamento escritura imspirada, respuesta la Iglesia Catolica que izo todos esos concilios.

    ResponderEliminar