El aoristo 1ero y el futuro comparados, cursos online y virtuales de Griego Koiné


 El aoristo 1ero y el futuro comparados, similitudes y diferencias

Nociones de gramática griega

Héctor B. Olea C.

En un breve artículo anterior abordé las semejanzas y diferencias entre el aoristo 2do (tema temporal y tiempo secundario o histórico) y el imperfecto (tiempo histórico o secundario que se sustenta en el tema de presente); pero en esta ocasión voy a comparar el aoristo 1ero, incluso el aoristo 2do, tema temporal y tiempo histórico o secundario, y el futuro (tema temporal y tiempo primario), en el modo indicativo.

En primer lugar, coinciden el aoristo 1ero y el futuro en que ambos son tema temporal y tiempo, uno secundario o histórico (el aoristo 1ero) y otro primario (que no apunta al pasado), el futuro.

En otras palabras, no ocurre con el aoristo (1ero o 2do) y con el futuro lo que ocurre con el tema temporal de presente y con el tema temporal del perfecto, que son dos temas temporales (primarios), pero que abarcan dos tiempos: un tiempo primario y uno secundario o histórico.

En el tal sentido, es preciso decir que el tema temporal de presente incluye el tiempo presente (tiempo primario) y el tiempo imperfecto (tiempo secundario o histórico).

Por su parte, el tema temporal del perfecto abarca el tiempo perfecto (tiempo primario) y el tiempo pluscuamperfecto (tiempo secundario o histórico).  

En segundo lugar, es preciso decir que el futuro consiste en el segundo tema temporal del sistema verbal griego, y el aoristo 1ero consiste en una de las dos formas que tiene el griego para el tercer tema temporal (la otra forma es el aoristo 2do).

En tercer lugar, el futuro es un tiempo primario (que no hace referencia al pasado), pero el aoristo 1ero (como el aoristo 2do) es un tiempo secundario o histórico (que apunta al pasado, por supuesto, en el modo indicativo).

En cuarto lugar, es la morfología del futuro (considerado el tiempo más reciente del sistema verbal griego) la que deriva de la morfología del aoristo (principalmente del aoristo 1ero, que es la forma del aoristo más sobresaliente), y no al revés.

De todos modos, hay casos en los que un verbo tiene un futuro voz activa derivado del aoristo 1ero, un aoristo 2do voz activa y media, un aoristo 1ero voz pasiva, y un futuro 1ero pasivo derivado del aoristo 1ero pasivo (que es lo que ocurre con el verbo contracto «joráo»: vero, miro).

Observación: El verbo «joráo» (veo, miro) es un «verbo deponente» en el futuro, o sea, que emplea en el futuro las formas de voz media, pero con el sentido de la voz activa. Por eso decimos que el verbo «joráo» (veo, miro) es un «verbo semideponente».

De todos modos, regularmente, en los verbos que tienen un aoristo sigmático (aoristo 1ero, aoristo débil), los cambios que sufre la raíz verbal para constituir el tema temporal del aoristo 1ero voz activa y media, también se observan en la conformación del tema temporal del futuro voz activa y media. Lo mismo ocurre con la voz pasiva.

Luego, en virtud de que la base morfológica del «futuro pasivo» deriva del «aoristo pasivo» (1ero o 2do), es preciso hablar de un «futuro 1ero pasivo» (derivado del «aoristo 1ero voz pasiva»), y de un «futuro 2do pasivo» (derivado del «aoristo 2do pasivo»).

Por supuesto, se diferencian las formas del futuro de las del aoristo, porque el futuro (como tema temporal y tiempo primario) emplea las desinencias primarias, pero el aoristo (como tema temporal y tiempo secundario o histórico) emplea las desinencias secundarias, además de incluir la figura del «aumento» (sólo en el modo indicativo), marca morfemática que indica «tiempo pasado», que una acción verbal tiene lugar en el pasado (en alguna de sus formas).

En quinto lugar, en lo que al valor aspectual se refiere, el futuro es más bien neutral, pero el aoristo tiene un valor aspectual puntual e ingresivo.

En sexto lugar, en lo relativo a su traducción (modo indicativo), el futuro se traduce como el futuro del español (veré, estudiaré), y el aoristo 1ero como el pretérito perfecto simple o pretérito (vi, estudié). 

Muy a propósito de nuestro curso de Griego Koiné (Bíblico), el segundo año, que inicia el jueves 4 de mayo, y nuestro curso de Griego Koiné desde cero, el primer año, que inicia el sábado 3 de junio.

Modalidades: Online (en vivo y en directo vía Zoom) y virtual (en diferido, en forma asincrónica y personalizada).

¡Ambos incluyen material de apoyo y certificado!

¡Inscripciones abiertas! ¡Todavía estás a tiempo!

Información y matriculación Aquí


No hay comentarios:

Publicar un comentario