martes, 10 de mayo de 2011

«Jehová de los ejércitos» Un calificativo preocupante Violencia y cultura de paz 1 de 3




Para comprarlo sólo siga el siguiente enlace: 

https://www.amazon.com/dp/B0773ZHPP5/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1509708736&sr=1-1&keywords=jehov%C3%A1%2Cel+nombre

Este libro por ahora sólo está disponible en formato digital (Kindle), e impreso en los próximos días. Precio: 5 dólares.

Los 6 artículos que lo conforman son:

1) La transliteración y sus modalidades                                                           
2) El Nombre Jehová. ¿Traducción o transliteración?                                   
3) No pronunciarás el nombre de Jehová tu Dios en vano               
4) Una necesaria aclaración a un amigo Testigo de Jehová            
5) Jehová de los ejércitos, un título preocupante                                            
6) La transliteración «Jehová», ¿una indicación y señal de “desgracia”?




¿Afirma 2 Timoteo 3.16 la inspiración de los 66 (o 73) libros de la Biblia, o más bien establece la utilidad y valor de un libro inspirado por Dios?


«Ya está disponible en Amazon, para todo el mundo, mi libro que lleva como título: La Biblia misma no afirma ser «inspirada»Un análisis y comentario crítico, exegético y valiente del texto griego de 2 Timoteo  3.16y otros catorce artículos de mucho interés.

Te desafío a esta interesante lectura y podrás comprobar tu mismo que es lo que realmente dice el texto griego ( el texto fuente usado para la traducción) de 2 Timoteo 3.16.


Hacer clic aquí para ver el libro en formato electrónico


Hacer clic aquí para ver el libro en formato impreso (en papel)



I)        «Textos canónicos» versus «manuscritos originales»                     

II)       Estudiar la Biblia con base en «textos traducidos» tiene  sus límites

III)      El valor de la transliteración y sus modalidades                     

IV)     Como la traducción, la transliteración también es contextual 

V)      «La Biblia dice», una expresión bajo sospecha                      

I)        «Biblia devocional» o «Biblia de estudio», ¿cuál es la mejor opción?

VII)    «Biblia católica» y «Biblia protestante», ¿una distinción legítima?

VIII)   El papel de la Biblia y el de la comunidad de fe en el proceso de interpretación bíblica y de elaboración teológica

IX)     La dependencia y el papel del «Espíritu Santo» en el proceso  de elaboración teológica y definición doctrinal

X)      La Biblia se resiste a ser esclavizada por católicos y    protestantes

XI)     Una traducción acertada de 2 Timoteo 2.16 debe ser distinta  a la que se lee en versión Reina Valera revisión de 1960

XII)    Una traducción acertada de 2 Timoteo 3.16 obliga a repensar también la interpretación de otros textos bíblicos relacionados

XIII)   ¿«Cuervos» o «comerciantes», ¿qué es lo que en realidad dice el texto hebreo  en 1 Reyes 17.4 y 6?

XIV)   ¿Por qué utilizar la figura de «el cuervo» para invitarnos a confiar en  Dios?

XV)    ¡Danos! ¿el sustento de hoy, o el de cada día?         

2 comentarios:

  1. Marcionismo
    (144 d.C)
    . Establecía oposición que entre el Dios el AT Aquél iracundo, celoso, vengativo, cruel con otras naciones que no fuere la suya, a cuyos miembros manda a asesinar; castigador sin piedad de su propio pueblo elegido, creador y promulgador a través de la ley de Moisés y el Dios que revelado por Jesús de Nazaret, nunca el mismo Dios bondadoso, ser lleno de amor, y de piedad, tendiente siempre hacia la misericordia y el perdón, que había predicado Jesús.

    Contrastaba entre la fe paulina, el evangelio, y la Ley de Moisés (la Toráh), en Romanos 10.4-13; Gálatas 3.6-29; 5.1-14.
    El cristianismo, según él, no es el cumplimiento del judaísmo sino su reemplazo. En vez de "la Ley y los Profetas", propuso "El Evangelio y los Apóstoles", por lo que escogió el Evangelio de Lucas y diez de las cartas de Pablo En el AT hay relatos, metáforas y calificativos (nombres y adjetivos) que respaldan la posición de Marción como la expresión «Jehová de los ejércitos» (I Cr 11.9; Sl 24:10; Is 48:1,2; Jr 11:22,23; Zc 14:21) que encontramos en 248 versículos bíblicos. Ocurre sólo dos veces (Ro 9.29; Stg 5.4).
    Luís Berkhof afirma que en la expresión “Jehová de los ejércitos”, “ejércitos” no hace referencia a los de Israel, sino a las estrellas, astros (Dt 4:19; 17:3; Jr 8:2; 33:22; Dn 4:35; Sf 1:5), ángeles. Es ambiguo, separando ejército de las estrellas (Dt 4:19; II R 17:16; Dn 8:10; ¿Is 24:21?); prioriza ¿ángeles? (I R 22:19; II R 21:3,5;23:4,5; II CR 18:18 II Cr 18:18; 33:5; Is 34:4), discutible (Dn 10.2-21;Ef 6:12II P 2:4)
    "La Antigua Alianza no ha sido revocada. El fin de la economía antigua era preparar la venida de Cristo, redentor universal. Aunque contienen elementos imperfectos y pasajeros, los libros del Antiguo Testamento dan testimonio de toda la divina pedagogía del amor salvífico de Dios"
    El Credo de los apóstoles se redactó en oposición, a sus omisiones y manipulaciones

    ResponderEliminar
  2. recordemos que Dios no es humano para que nos refiramos como cualquier persona. Dios es grande sublime .y Dios no es que fuera cruel.lo que pasa que castiga el pecado de desobediencia igual que hoy .si eres pecador ya sabes a donde iras

    ResponderEliminar