«Tanáj» o «Tanák»
¿Alguna diferencia?
Curso de hebreo bíblico, desde cero, sin gramática
Héctor B. Olea C.
En muchos casos, de vez en cuando, nos vemos en la necesidad de realizar ciertas precisiones sobre aspectos o cosas relacionadas con las lenguas bíblicas que, ciertamente, no tienen mucha relevancia para la exégesis y la traducción bíblica; sin embargo, dejan ver el conocimiento y la comprensión que se tiene del funcionamiento de la lengua bíblica de que se trate, en este caso, del hebreo clásico o bíblico.
En todo caso, cabe preguntarse si la persona que muestra el desconocimiento de ciertos aspectos básicos de las lenguas bíblicas, tendrá la capacidad de expresarse con acierto respecto de otros aspectos de mayor relevancia para la exégesis y traducción bíblica.
Por ejemplo, la disyuntiva entre «Tanáj» o «Tanák», invita a considerar varias cosas relativas al hebreo bíblico.
En tal sentido, es preciso poner relieve que la letra hebrea «kaf», incluso en el hebreo moderno, puede representar dos fonemas o sonidos distintos.
En primer lugar, el fonema «k» si está iniciando una sílaba y no está precedida de un sonido o fonema vocálico, en cuyo cayo tendrá dentro un punto dentro llamado «daguésh suave» o «daguésh qal» (hay excepciones).
En segundo lugar, que siempre que sea la última consonante de una palabra va a representar el fonema «j», y en dicha posición puede aparecer con una vocal dentro, o simplemente con «shevá» simple (dos puntos colocados en posición vertical) no vocalizado, que no constituyen una vocal.
Luego, atendiendo a que en el acrónimo que representa la palabra «Tanáj» (las tres consonantes iniciales de las tres secciones de la Biblia Hebrea) la letra «kaf» es la última letra, y como aparece con un «shevá» simple no vocalizado; la transliteración y lectura esperada y recomendada debe ser: «Tanáj».
Por supuesto, como siempre, invito a considerar la imagen anexa con la cual voy a ilustrar estas líneas.
Muy a propósito de nuestro curso: «Hebreo clásico (bíblico) desde cero, y sin gramática». Un curso de seis meses dirigido al público general interesado en el uso instrumental de la principal lengua original de la Biblia Hebrea.
Inició: viernes 8 de mayo.
El curso que te ayudará a leer correctamente el hebreo bíblico, a utilizar adecuadamente una edición de la Biblia Hebrea, a tener una mejor comprensión de los textos de la Biblia Hebrea, a utilizar de manera óptima una diccionario o léxico hebreo español y mucho más.
Recuerda que el IDCB es lugar donde el estudio de las lenguas bíblicas no es un simple decorativo o complemento de un programa, plan de estudios o malla curricular que tiene sus propios y particulares objetivos; sino que el estudio y enseñanza profesional (aconfesional e independiente) de las lenguas bíblicas es nuestra especialización.
¡Inscripciones abiertas! ¡Todavía estás a tiempo!
Más información, modalidades de pago y matriculación Aquí
No hay comentarios:
Publicar un comentario