Sobre el genitivo griego
Mateo 1.1 caso ilustrativo
Nociones de morfosintaxis griega (griego clásico y griego koiné)
Héctor B. Olea C.
Si el caso acusativo es el caso ideal del complemento del verbo transitivo griego, el genitivo es el caso ideal del complemento del nombre o sustantivo.
En tal sentido, observa Junior Alexandre: “El genitivo propio es el caso de la delimitación, definición o descripción. Este tipo de genitivo define al nombre que modifica, atribuyéndole cualidad o relación”.
Además, en el fondo, todos los usos del genitivo apuntan hacia la noción general de determinación, delimitación, restricción o precisión de un dominio, pues un sustantivo en genitivo limita siempre el significado del sustantivo del que depende (y digo yo, «al que complementa»), «Gramática de griego (clásico y helenístico)», Herder, 2016, página 184.
Consecuentemente, es el caso genitivo el caso que muy probablemente se verá con más frecuencia en una oración griega, en un texto griego, en cualquiera de los tres géneros gramaticales que tiene la flexión nominal griega (masculino, femenino y neutro) y el número (singular y plural para el griego koiné o bíblico, pero incluyendo el número dual para el griego clásico).
Luego, el caso genitivo se verá complementando al nominativo, al mismo genitivo, al dativo, al acusativo y al vocativo.
Por ejemplo, una oración sencilla como: «El Señor enseña a los siervos en la casa», puede ser ampliada empleando el caso genitivo para complementar el sujeto (el Señor), el objeto directo (los siervos) y el complemento circunstancial de lugar (en la casa); en la siguiente manera: «El Señor de la iglesia enseña a los siervos del gobernante en la casa de los hermanos de sus discípulos».
Finamente, respecto de Mateo 1.1, por un lado, es preciso decir que está conformado por un sustantivo en caso nominativo, femenino singular (de la segunda declinación), que inicia el versículo, seguido por una serie de siete genitivos; por otro lado, debe tenerse en cuenta que, formalmente, no constituye una oración por carecer de un verbo finito (conjugado).
Por supuesto, como siempre, invito a considerar la imagen anexa, con la cual espero ilustrar estas líneas.
A propósito de nuestros cursos en el campo de la lengua griega y del Nuevo Testamento Griego para marzo: el segundo año del curso de griego koiné (bíblico), un curso de continuación y profundización; y el Diplomado en crítica textual y exégesis del Nuevo Testamento Griego.
También a propósito de nuestros cursos en el campo de la lengua griega para el mes de abril: el primer año de griego koiné (bíblico), desde cero; el curso de lectura griega y traducción directa al español (griego koiné), un curso de continuación y profundización; y una nueva presentación de nuestro curso de griego clásico, desde cero.
Por supuesto, a propósito de nuestra oferta de clases intensivas y personalizadas, asesorías, acompañamiento, soporte y tutorías especializadas, enfocadas en las necesidades particulares del estudiante o institución.
¡Inscripciones abiertas! ¡Pregunta por el curso de tu interés!
Más información, modalidades de pago y matriculación Aquí
No hay comentarios:
Publicar un comentario