Curso online y virtual de griego bíblico (desde cero y avanzado)

Sobre los relatos de los 40 días de ayuno de Jesús en el desierto

Cuestiones de lingüística, gramática y traducción bíblicas

Héctor B. Olea C.

Llama la atención la falta de uniformidad que exhibe la tradición sinóptica respecto de la voz gramatical (diátesis) de los verbos empleados por los Evangelistas Marcos, Mateo y Lucas para hacer referencia al hecho de ser Jesús conducido, expulsado o guiado al desierto después de haber sido bautizado por Juan el Bautista.

Por supuesto, haber empleado una voz gramatical distinta (por cierto, verbos distintos y tiempos verbales distintos) tiene indiscutibles implicaciones para la sintaxis del texto griego en cuestión en cada Evangelio. 

En primer lugar, Marcos (1.12) emplea la forma verbal «ekbálei», en tiempo presente (presente histórico, de uso prominente en Marcos), voz activa, modo indicativo, tercera persona del singular, del verbo «ekbálo» (expulsar, arrojar fuera, echar fuera).

Luego, la forma verbal «ekbálei» debe ser traducida: “arroja”, “expulsa” (“arrojó”, “expulsó”).

En segundo lugar, Mateo (4.1) emplea la forma verbal «anéjze», en tiempo aoristo primero, modo indicativo, voz pasiva, tercera persona del singular, del verbo «anágo» (“conducir hacia arriba”, “subir”, “conducir”, “guiar”).

Luego, la forma verbal «anéjze» debe ser traducida: “fue guiado”, “fue conducido”.

En tercer lugar, Lucas (4.1) emplea la forma verbal «égueto», en tiempo imperfecto (imperfecto durativo o ingresivo), modo indicativo, voz pasiva (morfología de voz media y pasiva), tercera persona del singular, del verbo «ágo» (“guiar”, “conducir”, verbo base del verbo empleado por Mateo: «anágo»).

Luego, la forma verbal «égueto» debe ser traducida: “era conducido o guiado” (imperfecto durativo), “fue conducido o guiado” (imperfecto ingresivo).  

Muy a propósito de la nueva sesión de nuestro curso online y virtual de Griego Koiné (bíblico), comenzando desde cero, que inicia el jueves 6 de mayo. Y muy propósito de nuestro Diplomado en griego avanzado (6 meses de duración), dedicado al estudio del aspecto más exigente, rico y complejo de la lengua griega (el participio), que inicia el sábado 8 de mayo.

¡Inscripciones abiertas hasta el 20 de este mes!

Información vía Whatsapp: +18092057814, así de sencillo.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario