Héctor
B. Olea C.
Está en pleno desarrollo un proyecto de
traducción de la Biblia que, por algunos elementos, hay que describirla como un
proyecto judío-mesiánico. Tal proyecto de traducción se está vendiendo como la «Biblia
Exacta». También se la está describiendo y presentando no como una versión, ni como
una revisión; sin embargo, si es una traducción (cosa que no niegan las
personas responsables de este proyecto), entonces es una versión, aunque paradójicamente
no lo admitan o no lo entiendan sus editores.
Además, cabe preguntar: ¿Traducción a paráfrasis?
Por un lado, lo primero que hay precisar aquí es que la paráfrasis no es en sí
una traducción, no es un método de traducción; por otro lado, que por el
ejemplo que voy a considerar aquí, ciertamente tiene esta versión de la Biblia los
matices de ser más bien no una traducción propiamente dicha, sino y más bien
una paráfrasis, aunque quizá no lo sea por completo. En tal sentido, habrá que
esperar la presentación final del producto que salga de este proyecto.
Pues bien, el texto bíblico que voy a considerar
aquí como caso ilustrativo es Marcos 8.10, que textualmente dice (traducción
que personalmente he hecho): «E inmediatamente después de haber entrado con sus
discípulos en la barca, se dirigió a las regiones (o comarcas) de Dalmanuthá
(Dalmanuta)».
Una observación: Si bien en el texto griego «ta
mére» está en plural: “comarcas”, “regiones”; lo cierto es que este plural
puede ser muy bien traducido en singular: «a la región de» (en general y sin restricción,
ni delimitación precisa alguna). De todos modos, y para evitar algunas complicaciones,
quizá sea preferible traducir directamente el plural y punto.
Ahora voy citar, textualmente y sin
manipulación alguna, la traducción que la versión en cuestión hizo de Marcos
8.10, cito: «E inmediatamente,
habiendo [dando] caminado [paso] [puesto la planta del pie] hacia el interior
de la [el] barca [bote], vino con Sus aprendedores [alumnos] [discípulos] hacia
el interior de las partes de Dalmanoudsá [Dalmanuta]».
No hay comentarios:
Publicar un comentario