Conferencia online sobre el texto
griego de 2 Timoteo 3.16
Ciertamente,
como han apuntado algunas personas estudiosas, no existe en el texto griego de
2 Timoteo 3.16 una forma verbal del verbo («eimí»: ser, estar). Sin embargo, no podemos perder de
vista que existe en el griego koiné una estructura morfosintáctica que supone
la presencia tácita del verbo en el
griego y, por supuesto, en la traducción (por ejemplo "díkaios jo theós": «Dios es justo»).
Esta estructura es la
del «adjetivo en posición predicativa». Luego, la cuestión es que la exégesis y
en el análisis morfosintáctico de 2 Timoteo 3.16 debe poner de relieve si en
dicho texto se encuentra presente o no dicha estructura, por supuesto, no sólo
en relación a «grafé»: escrito, escritura, aspecto en que se enfoca
tal vez la mayoría de las personas estudiosas, sino también en relación al adjetivo «ofélimos»: útil, así de sencillo.
Fecha: próximo miércoles
19, vía la plataforma Zoom. Costo: 15 dólares. Hora: 5:00-6:30 PM (hora de
República Dominicana, y 6:00-7:30, hora de Chile y Buenos Aires,
Argentina).
Héctor B. Olea C.
benjamin.olea30@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario