«Las formas volitivas en la Biblia Hebrea y su presencia en la redacción del Decálogo»

Las formas volitivas del hebreo clásico (bíblico)

«Las formas volitivas en la Biblia Hebrea y su presencia en la redacción del Decálogo»

Inicio el próximo lunes 6   

Héctor B. Olea C.

¿En qué consisten las formas volitivas? ¿Cuáles son las formas volitivas del hebreo clásico (bíblico)?

Las formas volitivas del hebreo clásico (bíblico) son tres: el imperativo, el cohortativo y el yusivo.

La palabra «volitivo» es un adjetivo derivado del latín, que significa “perteneciente o relativo a la voluntad”.

Consecuentemente, las llamadas «formas volitivas» del hebreo clásico o bíblico coinciden, en cierta forma, con el tipo de oraciones que en español o castellano se clasifican por la actitud del hablante respecto del interlocutor o respecto del contenido (clases de oraciones por su modalidad enunciativa), especialmente del tipo «imperativas» y las desiderativas u optativas (que emplean el modo subjuntivo).

Son, pues, las formas volitivas del hebreo clásico (bíblico): 1) «el imperativo» (forma volitiva de la segunda persona masculina singular y plural, y de la segunda persona femenina singular y plural); 2) «el yusivo» (forma volitiva de la tercera persona masculina singular y plural, y de la tercera persona femenina, singular y plural, incluso de la segunda persona masculina singular y plural, y de la segunda persona femenina singular y plural); y 3) «el cohortativo» (forma volitiva de la primera persona común singular, y de la primera persona común plural).

Las formas volitivas y el estado imperfecto (yiqtól en la conjugación qal, y futuro en el hebreo moderno)

Las formas volitivas del hebreo clásico (bíblico) derivan del imperfecto o «yiqtól» (conjugación qal) tanto en lo relativo a su valor aspectual como en lo relativo a su morfología, por supuesto, en las conjugaciones en las que aparecen.

En tal sentido, es preciso poner de relieve que el imperativo no está presente en las conjugaciones estrictamente pasivas (puál y jofál), en cambio, el yusivo y el cohortativo están presentes en todas las conjugaciones del sistema verbal del hebreo bíblico.  

En lo que a su morfología se refiere, las desinencias «imperativo» hebreo son las mismas que las del imperfecto o «yiqtól» de la conjugación qal de las dos referidas segundas personas gramaticales, aunque sin la preformante o sufijo «tav» que llevan en el imperfecto o «yiqtól» regular (modo indicativo).

Evidentemente, en las demás conjugaciones (nifál, piel, puál, jitpaél, jifíl, jofál), el yusivo y el cohortativo tienen las marcas morfológicas propias de cada una de dichas conjugaciones.   

Por supuesto, también existe el llamado «imperativo enfático», estrictamente de la segunda persona masculina singular, que se distingue por la adición del sufijo «qámets je».

En lo que respecta al «yusivo», si bien a veces puede tener una forma corta distinta a la morfología completa y regular del imperfecto o «yiqtól» regular, por lo general, en los llamados verbos fuertes o regulares, el «yusivo» es morfológicamente igual al imperfecto o «yiqtól» del modo indicativo (forma no volitiva).

En tal caso, el contexto, y la aparición de la partícula deprecativa «na» (por favor) pueden ser elementos que nos permitan establecen la diferencia entre un imperfecto o «yiqtól» regular (modo indicativo) y una forma propiamente yusiva del imperfecto (forma volitiva).  

Finalmente, en relación al llamado «cohortativo», éste se diferencia del imperfecto o «yiqtól» regular (modo indicativo) mediante el sufijo «qámets je» a las dos primeras personas gramaticales (la primera persona común singular y la primera persona común plural).

Muy a propósito de nuestro curso «Las formas volitivas en la Biblia Hebrea y su presencia en la redacción del Decálogo», un curso de actualización, profundización y especialización en el campo de la gramática y sintaxis del Hebreo Clásico (Bíblico).  

Un curso altamente recomendado para las personas que desean actualizar y profundizar sus conocimientos y dominio de las formas volitivas del hebreo bíblico (su morfología, sintaxis e implicaciones para la traducción y exégesis de la Biblia Hebrea).

Duración: cuatro semanas (6, 13, 20 y 27 de marzo).

Día y horario: lunes 8:00 – 10:00 PM (República Dominicana, Puerto Rico y Chile), 7:00 – 9:00 PM Colombia y Perú; 9:00 – 11:00 PM Argentina. 

Inversión: 30 dólares. 

¡Incluye material de apoyo y certificado!

¡Inscripciones abiertas! ¡Todavía estás a tiempo!

 Información y matriculación Aquí


No hay comentarios:

Publicar un comentario