¿Qué es lo que en realidad enseña y hacia
donde apunta este pasaje?
Una
brevísima introducción a la carta de Judas
La carta de Judas, a pesar del nombre del
autor con que se identifica, en realidad es una carta pseudónima, cuyo autor en
verdad se desconoce. Fe escrita a finales del primer siglo, alrededor de los
años 90 o a principios del segundo siglo de nuestra era. Muchos estudiosos
conservadores la fechan alrededor de los años 50.
Destaca Raymond E. Brown que esta pequeña
carta tiene tres ejemplos de castigo a la desobediencia y su aplicación
(versículos 5-10)
El primer ejemplo, un grupo de israelitas que
habiendo sido liberados de la esclavitud egipcia, luego no conservaron la fe y perecieron
en el desierto.
El segundo ejemplo, un número no especificado
de ángeles (mensajeros celestiales) que no mantuvieron su integridad y tuvieron
contacto sexual con mujeres.
En tercer y último ejemplo, la destrucción de
Sodoma y Gomorra, cuyo pecado, según el autor de esta carta, fue similar y de
la misma naturaleza que el de los ángeles que no conservaron su integridad y
posición de honor. En consecuencia, el definir y describir con precisión el
pecado y desobediencia de los ángeles que no conservaron su integridad, será
clave y vital para comprender (y definir bien cuál fue el pecado de Sodoma y
Gomorra), evaluar y aplicar el mensaje de esta carta respecto de las dos
ciudades en cuestión.
La
traducción de Judas 7 en la versión Reina Valera 1960
“Como Sodoma y Gomorra y las ciudades
vecinas, las cuales de la misma manera que aquéllos, habiendo fornicado e ido
en pos de vicios contra naturaleza, fueron puestas por ejemplo, sufriendo el
castigo del fuego eterno”
La
transliteración fonética de Judas 7
“Jos Sódoma y Gómorra kái jai perí autás
póleis ton jómion proton tútois ekpornéusasai kái apelthúsai opíso sarkós
jetéras, prókeintai déigma purós aioníu díken jupéjusai”
Una
traducción literal de Judas 7
“Como Sodoma y Gomorra, y las ciudades
vecinas que a semejanza de estos primeros (referencia a los ángeles del
versículo 6 que no guardaron su dignidad) se prostituyeron (corrompieron) y
fueron tras otra carne (carne de otra naturaleza), fueron puestas como ejemplo
(advertencia), sufriendo el castigo del fuego eterno”
Una
traducción fluida (por equivalencia dinámica) de Judas 7, a la luz del texto
griego reflejado por la transliteración fonética arriba citada
“A semejanza de los mensajeros celestiales
que no guardaron su dignidad y buscaron tener relaciones sexuales con seres de
otra naturaleza (mujeres), así también Sodoma y Gomorra y sus ciudades vecinas,
se corrompieron y procuraron tener relaciones sexuales con seres de otra
naturaleza (seres celestiales, no humanos); por eso fueron destruidas, como
advertencia para nosotros”
Análisis
crítico de la traducción de Judas 7 que se observa en la versión Reina Valera,
y por extensión, de otras versiones de la Biblia, también
El elemento problemático de la traducción que
muestra la versión Reina Valera de Judas 7, es empleo de la expresión «vicios
contra naturaleza»; traducción aceptable y hasta explicable, pero problemática
a la luz del texto griego, que después de todo no apunta a la homosexualidad, y
que, sin duda, impacta negativamente (aparentemente más de lo necesario, digo
yo) la idea que la gente se hace de Sodoma y Gomorra.
Una mejor traducción que la que se lee en la
Reina Valera 1960, la encontramos en «La Santa Biblia» (comentada), versión de
Monseñor Juan Straubinger, cito: “Así mismo Sodoma y Gomorra y las ciudades
comarcanas, que de igual modo que éstos se habían entregado a la fornicación,
yéndose tras carne extraña, yacen para escarmiento sufriendo el castigo de un
fuego eterno”
Análisis
y comentario de Judas 7
A pesar de que muchas versiones de la Biblia
traducen con palabras cargadas por lo general con unos significados muy
peyorativos, nuestro pasaje en cuestión; lo cierto es que literalmente Judas
afirma que “Sodoma, Gomorra y sus ciudades vecinas, procuraron tener relaciones
sexuales con seres de otra carne, de otra naturaleza, en clara e indiscutible
referencia a los mensajeros celestiales que visitaron la casa de Lot en Génesis
19; este fue, pues, su pecado, según el apóstol Judas, y la causa de su
destrucción.
Con la expresión “a semejanza de estos
primeros” (en la Reina Valera “de la misma manera que aquéllos”), el autor de
la carta de Judas hace referencia a los ángeles o mensajeros celestiales del
versículo 6, que no guardaron su dignidad (en alusión a los ángeles de Génesis
6), que desearon y buscaron tener relaciones sexuales con mujeres (otra carne,
otra naturaleza para ellos).
En suma, lo que plantea Judas 7 es que como
los ángeles o mensajeros celestiales de Génesis 6, procuraron tener relaciones
sexuales con mujeres, seres de otra carne, de otra naturaleza para ellos,
perdiendo así su dignidad; así también los habitantes de Sodoma y Gomorra, se
corrompieron cuando quisieron tener relaciones sexuales con los mensajeros
celestiales que visitaron a Lot y su familia (Génesis 19.1-25).
La diferencia está, por supuesto, en que esta
vez, a diferencia de Génesis 6 (que supuso una relación sexual de tipo
heterosexual); la acción de los habitantes de Sodoma y Gomorra (Génesis 19.1-25)
suponía una relación sexual de tipo homosexual. En este sentido y, en
consecuencia, hay que admitir que para Judas, la destrucción de Sodoma y
Gomorra no estuvo relacionada para nada con la homosexualidad, sino con haber
querido tener relaciones sexuales sus habitantes (un segmento de sus
habitantes), con seres de “otra carne”, o sea “de otra naturaleza” (seres
celestiales).
Ahora bien, que esta es la línea de
pensamiento del apóstol Judas, se pone en evidencia cuando él mismo dice que “Sodoma,
Gomorra y sus ciudades vecinas” pecaron a semejanza de los ángeles que no
guardaron su dignidad, en alusión a Génesis 6. Y según Génesis 6, el pecado de
estos ángeles en nada tuvo que ver con la homosexualidad, sino y más bien, el
haber tenido relaciones sexuales de tipo heterosexual con mujeres, seres de
otra carne, de otra naturaleza.
Conclusiones:
Es muy cuestionable, desacertada y sugiero
evitar la traducción “vicios contra naturaleza”, apuntando a la acción de los
habitantes de Sodoma y Gomorra, en Génesis 19.1-25, en ocasión de la visita de
los mensajeros celestiales que visitaron a Lot y su familia.
Por otro lado, el punto de vista de la carta
de Judas es que la acción de los habitantes de Sodoma y Gomorra en Génesis
19.1.25, es condenable, no porque involucró o supuso una relación de tipo
homosexual (como en efecto la implicó), sino porque involucró el intento de una
relación sexual con seres celestiales.
A pesar de todo, la expresión “vicios contra naturaleza” en realidad apunta a la relación sexual (heterosexual en Génesis 6, pero homosexual en Génesis 19) de seres humanos con seres celestiales y viceversa.
ResponderEliminarMuy interesante el estudio y creo que està claro lo que se pretende aclarar, pero creo que es importante al menos en un reglòn indicar que la homosexualidad esta en contra los planes de Dios y destacar tambièn que los personajes de Sodoma y Gomorra sintieron atraccion por los Angeles es porque habìa desviaciòn en su comportamiento.
Digo estro porque màs de algùn lector puede pensar que el hiomosexualismo no es pecado.
Vicio contra la naturaleza es la homosexualidad como cualquier manera de quererla justificar.
ResponderEliminarLo que es malo es malo y nuestra manera de interpretar las cosas no cambia la verdad divina.
La verdad es una,Loque la gente haga con ella,es problema de la gente.